- توضیحات
- نویسنده: نویسنده: مایکل مور | مترجم: احمر
- رده: ترجمه از منابع بیرونی
نویسنده: مایکل مور | مترجم: احمر
برادلی مننگ: «نمیخواستم بخشی از ماشین کشتار و جنایت دولت امریکا باشم»
امروز [٣٠ جولای ٢٠١٣] برادلی مننگ از ٢٢ اتهام به ٢٠ آن محکوم گردید که شامل نقض قانون جاسوسی، نشر اسناد ردهبندیشده و نافرمانی از احکام، میشود. خبری بد است. خبر خوش این است که به جرم «کمک به دشمن» مجرم شناخته نشد. زیرا به کسانی که او کمک میکرد ما هستیم، مردم امریکا. ما دشمن نیستیم. درست است؟
حالا مننگ حداکثر ١٣٦ سال را در زندان سپری خواهد نمود. وقتی فردا [٣١ جولای ٢٠١٣] حکم محکمه اعلام شود، همه ما به درستی خواهیم فهمید که ارتش ایالات متحده جرمهای مختلف را تا چه اندازه جدی میگیرد. وقتی بشنوید مننگ که فعلاً ٢٥ ساله است تا چه وقت در زندان خواهد ماند، این حکم محکمه را با فیصلههای گذشته محکمه در مورد عساکر دیگر مقایسه کنید:
- توضیحات
- نویسنده: نویسنده: مایکل برینر | مترجم: سمیر
- رده: ترجمه از منابع بیرونی
نویسنده: مایکل برینر | مترجم: سمیر
منبع:
«کونتر پنچ»،
۲۲ اپریل ۲۰۱۳
حال به همه آشکار گردیده که سی.آی.ای با عملکرد های زشت خود یکی از ستون های تامین کننده قدرت واشنگتن است. با آنکه این موضوع مانند تغییرات آب و هوا بر سر زبانهاست، اما هیچکس کاری در زمینه انجام نمیدهد.
افشای هواپیما های بدون سرنشین و کارشکنی های دولت بعد از گزارش تائید شده بوسیله جان برینان، موجی از اعتراضات را ایجاد کرد. این حادثه حساسیت شدید را بوجود آورد، چون قصر سفید آماده بود تا برنامه خود برای کشتن امریکایی ها در خارج از کشور را در مقابل منافع داخلی بیش از پیش گسترش دهد. وعده های مبهم جان برینان برای کاهش استفاده ازین هواپیما ها کاری را از پیش نبرد. حتی هیچ یک از مقامات رسمی صدای خود را در مقابل کشتار خارجی ها ـ که بیشتر شان غیر نظامی اند- بلند نکرده که در حال حاضر این به ماموریت روزانه ما در افغانستان، پاکستان، یمن و سومالیا تبدیل شده است.
- توضیحات
- نویسنده: نوال السعداوی | مترجم: احمر
- رده: ترجمه از منابع بیرونی
نویسنده: نوال السعداوی ١ | مترجم: احمر
در مسیر تاریخ، هر انقلاب ضد خود را داشته است. اخیراً قدرتهای داخلی و خارجی دست به دست هم دادند تا انقلاب جنوری ٢٠١١ به ثمر نرسد.
ولی اخوانالمسلمین در براندازی آخرین انقلاب در ٣٠ جون ٢٠١٣ ناکام ماند و ناکام خواهد ماند، زیرا آنانی که بر ضد اینان بر پا خاستهاند از گذشته درس گرفتهاند. آگاهی شان در سازماندهی و اتحاد ریشه گرفته است.
سی و چهار ملیون جوان، مرد و زن به جادهها و خیابانها سرازیر شدند. آنان مصمم به سرنگونی دولت مذهبی تحت رهبری اخوانالمسلمین شدند و در مقابل آنانی ایستادند که از داخل و خارج از اخوان حمایت میکردند.
- توضیحات
- نویسنده: نویسنده: انا بادکین| مترجم: سمیر
- رده: ترجمه از منابع بیرونی
برای زنانی که در دام این جنگ پایان ناپذیر گیر کرده اند، بحث های غربی پیرامون حقوق زنان از قبیل فرصت های شغلی و آموزشی برای آنان حرف بیهودهای بیش نیست
نویسنده: انا بادکین
منبع:
«ان دیز تایمز»،
۲۴ سپتامبر ۲۰۱۲
ترجمه و تلخیص: سمیر
در زمین های شوره زار که به ولایت شمالی بلخ در افغانستان منتهی میشود، توده های نمک مانند پاره های خشک در سطح خاک تراوش کرده اند. در میان این بستر همرنگ که رنج تشنگی را بدوش میکشد، حدود صد خانواده پشتون زیست دارند، درین قریه که کمپیرک نام دارد آنان مصروف پرورش گندم و بادام اند. در نزدیکی این محله خشک خانه کوچک زن افغان به نام مکی موقعیت دارد که آمیزهای از گِل و بوریا یک اتاق خواب برایش درست کرده است. مکی درین۴۰ سالگی زن سخت کوشی است با چهره جدی و مضطرب. در یکی از روزهای ۲۰۰۱، درست بعد از اذان صبحگاهی، مکی که مانند بیشتر افغان ها تخلص ندارد، دختر کلان خود شیرین را که ۱۰ ساله بود از خواب بیدار کرد.
"بیدار شو، جنگ شروع میشود."
صدای گلوله ها از سمت جنوب بگوش میرسید، جاییکه توده های خاک از آنسوی دشت بطرف قریه در حرکت بود. او درین تاریکی صدای افراد بیگانه را میشنید که به خانه های دیگر هجوم آورده میپرسیدند: "از خانه بیرون شوید! آیا اسلحه با خود دارید؟ مردان تان کجا هستند؟" بعد از اینکه هوا کمی روشن شد، مکی زنان و دخترانی را دید از کوچه های باریک کمپیرک به سمت کانال آبیاری نیمه مخروبه قریه فرار میکردند. یکی از همسایه هایشان که با گادی خانم و دختران خود را انتقال میداد با فریاد به مردم میگفت: "دختران تان را پنهان کنید!"
- توضیحات
- نویسنده: نویسنده: جان پلجر | مترجم: احمر
- رده: ترجمه از منابع بیرونی
٢٠ جون ٢٠١٣
نویسنده: جان پلجر | مترجم: احمر
«ادوارد برنیز» در کتابش به نام «تبلیغات» که در سال ١٩٢٨ به نشر رسیده، مینویسد:
«جعل آگاهانه و هوشمندانه عادات سازماندهیشده و دیدگاه تودهها عنصر عمدهی جامعه مردمسالار است. آنانی که این مکانیزم پنهان جامعه را دستکاری میکنند دولت مجهولی را میسازند که نیروی واقعی حاکمیت کشور ما هستند.»
برادرزاده امریکایی «سگماند فروید» (١)، برنیز، اصطلاح خوب «روابط عامه» را با هدف بد برای تبلیغات دولتی استفاده نمود. او هشدار داد که اجتماع حقیقتگو و آگاه تهدید جدی علیه این دولت مجهول بوده اند.
- توضیحات
- نویسنده: احمر
- رده: ترجمه از منابع بیرونی
منبع: دیده بان حقوق بشر، ٧ می ٢٠١٣ | مترجم: احمر
فشار بر حزب همبستگی به نظر میرسد به هدف خفه کردن انتقادات مردم از دولت است
کابل – امروز «دیده بان حقوق بشر» بیان داشت که حکمرانان افغان باید درمورد دستگیری و شکنجه احتمالی شرکت کنندگان تظاهرات صلح آمیز توسط نیروهای امنیتی در کابل، تحقیق کنند. تصور میشود این بدرفتاری ها به قصد خاموش ساختن مخالفت مردم علیه دولت است.
در ٢ می ٢٠١٣، صدها تن در تظاهراتی در سینما پامیر شهر کابل شرکت نمودند که توسط «حزب همبستگی افغانستان» به هدف اعتراض علیه ناکامی دولت در محاکمه جنگسالاران شیاد به شمول آنانی که هنوز در پست های دولتی هستند، ترتیب داده شده بود. نیروهای امنیتی دولتی اجازه ادامه تظاهرات را نداده و ٩ تن را دستگیر نمودند. شش تن از اینان به «دیده بان حقوق بشر» شرح دادند که در جریان سه روز بازداشت مورد بدرفتاری قرار گرفته اند و از جمله در هنگام بازجویی پیرامون ترتیب-دهندگان تظاهرات، آنان شدیداً با مشت، لگد و قنداق تفنگ لت و کوب شده اند.
- توضیحات
- نویسنده: ماتیور روزنبرگ
- رده: ترجمه از منابع بیرونی
نویسنده: ماتیور روزنبرگ| منبع: روزنامه
«گلوب اند میل»،
٢٩ اپریل ۲۰۱۳
مترجم: داکتر حمید سیماب
از برکت دریا دلی سازمان مرکزی اطلاعات ایالات متحدۀ امریکا (سی آی ای) از مدت بیشتر از یک دهه بدینسو، بسته هایی از دالر امریکایی چیده شده در جامه دان ها، کوله بار ها و گاهی هم در خریطه های پلاستیکی سودا بیش و کم یکبار در ماه در ادارات مربوط به دفتر رئیس جمهور افغانستان گذاشته و رها می گردند. به گفتۀ مشاورین کنونی و سابقۀ رهبر افغانستان، در مجموع ده ها ملیون دالر از جانب سی آی ای به دفتر حامد کرزی سرازیر گردیده است. خلیل رومان که از سال ٢٠٠٢ تا ٢٠٠۵ به حیث رئیس دفتر کرزی اجرای وظیفه می کرد اظهار داشت که «ما به این پول "پول جنیات" می گفتیم. این پول ها مخفیانه پیدا می شدند و مخفیانه گم می شدند.»
- توضیحات
- نویسنده: استیفن لیندمن
- رده: ترجمه از منابع بیرونی
منبع:
گلوبل ریسرچ،
۱۳ جنوری ۲۰۱۳
نویسنده: استیفن لیندمن | مترجم: سمیر
امریکا آمده بود که اینجا بماند. ادعای تسریع خروج نیروها یک حیله است. مقامات واشنگتن و دلالان رسانهای آنان شرح بیشتر در زمینه ارائه نمیکنند. معلومات نادرست و فریب جاگزین حقیقت میشود.
«رویترز» (١١ جنوری ٢٠١٣) زیر عنوان «اوباما؛ کرزی برای پایان دادن نقش جنگی امریکا در افغانستان به سرعت عمل میکند.» مینویسد: «اوباما برای پایان دادن به این جنگ طولانی و منفور مصمم است.»
«نیویورک تایمز» (١٢ جنوری ٢٠١٣) در مقاله «اوباما برای انتقال مسوولیت امنیتی به افغان ها تلاش میکند» مینگارد: «اوباما علاقمند گشودن یک صفحه جدید بعد از یک دهه جنگ است... با فرا رسیدن بهار امسال، نیروهای امریکایی تنها نقش حمایوی در افغانستان خواهند داشت.»
- توضیحات
- نویسنده: الترناتیو کانسپریسی
- رده: ترجمه از منابع بیرونی
منبع: الترناتیو کانسپریسی | مترجم: فرزاد
«اگر میدانستم که اداره استخبارات مرکزی امریکا (سیا) به گشتاپوی (١) امریکا مبدل میشود، من در سال ١٩٤٧ هرگز به پایه گذاری آن رای مثبت نمیدادم.»
(رئیس جمهور امریکا، هری اس ترومن، ١٩٦١)
در سال ١٩٥٤ سی.آی.ای دومین کودتایش را به خاطر براندازی یک دموکراسی خارجی راه اندازی نمود که اینبار هدف گواتمالا بود تا رهبر محبوب آنکشور جکوب آربنز گوزمن را که تازه یکونیم میلیون هکتار زمین را به نفع دهقانان ملی نموده بود براندازد. قبل از آن فقط دوعشاریه دو فیصد زمینداران گواتمالا بیش از هفتاد فیصد زمین های آنکشور را در اختیار داشتند. قسمت عمده این زمین ها به کمپنی «يونايتد فروت» (۲) تعلق داشت که هیئت مدیره آن دوستان نزدیک برادران دالس (۳) بودند و میخواستند که گواتمالا را منحیث جمهوری تولیدکننده کیله حفظ نمایند. بنا یکبار دیگر سی.آی.ای دست به ارسال تبلیغاتچی ها، اجیران داخلی، گروه های تربیت شده شبه نظامی و بمبارد پایتخت پرداخته دیکتاتور دست نشانده شان كاستيلو آرماس را رویکار آوردند، کسی که به «یونایتد فروت» و دو عشاریه دو فیصد زمیندار همه چیز را مهیا نمود. دیکتاتور های نظامی بعد از آن تا سی سال بر گواتمالا حکومت نمودند و بیش از صدهزار غیرنظامی را به قتل رسانیدند. سی.آی.ای این ماموریت را «عملیات موفقیت» نام گذاشته بود.
- توضیحات
- نویسنده: جون کیولی
- رده: ترجمه از منابع بیرونی
منبع:
کامن دریمز،
١٠ جنوری ٢٠١٣
نویسنده: جون کیولی| مترجم: شبیر احمد
ملالی جویا علیه یک دهه جنگ، اشغال و تبلیغات برمیخیزد
ملالی جویا برای امریکا، ناتو و رهبران افغان یک پیام ساده دارد: بیرون شوید.
او به امریکا و دیگر کشورهای غربی میگوید که از کشورش «بیرون شوند». و او به جنگسالاران، طالبان و بنیادگرایانی که دولت بر سر اقتدار را گردانندگی میکنند میگوید که از سر راه یک آینده صلح آمیز و شکوفا برای افغانهای عام کنار روند.
درحالیکه رییس جمهور حامد کرزی آماده میشود که با باراک اوباما ملاقات نماید و با نزدیک شدن ٢٠١٤ گمانه زنی ها در باره نقش آینده امریکا روبه روشن شدن است، یکی از حامیان پیشتاز صلح در افغانستان به باشندگان امریکا -آنانی که بیزاری شان از جنگ رو به افزایش است- پیامی دارد که ندرتا به گوش میرسد: افغانها خود در میان یک قدرت اشغالگر و دولت فاسد گیر افتاده اند، از جنگ، کشتار و نابودی حقوق و آرزوهایشان به جان آمده اند.
مقالات برگزیده
مقالات رسیده
هنر و ادبیات
از صفحات تاریخ ما
تعداد مهمانان حاضر: 160 نفر